冷門"好"專業介紹系列——翻譯專業
2018-03-12 11:07:23新浪博客
本專業屬于北京語言大學高級翻譯學院,2015年才開設,是一個嘎嘎新的專業,絕大多數人沒有聽說過,屬于提前批次(文理兼收)。北語的高翻學院因為和北語的信息科學學院融合得非常好,所以最早在本科就開設“本地化方向”,高翻學院教翻譯,信科學院教技術。
簡單來說本地化可以理解為當地化,比如為了方便中國人使用,把國外的東西中文化(在日本就是日文化),但是不僅僅是語言文字的漢化,而是某個系統的中文化。比如蘋果手機的ios系統,Windows操作系統,如果沒有本地化就沒法使用,而從事這類工作的人才就是本地化專業的培養目標。
翻譯只是本地化工作的一部分,本地化業務的最大特點之一就是涉及的工具種類多、涉及的人員類型也多,技術性很強。在如今的互聯網時代、全球化環境中,不但國外的公司有迫切的國本地化需求,中國的企業也要走出去,比如阿里巴巴、騰訊、百度、小米、華為這樣的互聯網技術公司要開拓國際市場,都需要本地化服務,比如小米去印度開拓市場,中興去美國開拓市場。這對傳統的翻譯公司來說,無疑是巨大的挑戰,沒有信息技術輔助的話,僅靠紙筆翻譯遠遠滿足不了這些企業全球化過程中龐大的翻譯需求,因此既懂多國語言,又懂得先進信息技術的人才便成為符合時代發展趨勢的重要人才資源,而這正是翻譯專業“本地化方向”開設的初衷。
看一下培養目標:畢業生應熟練掌握相關工作語言,具備較強的邏輯思維能力,較寬廣的知識面,較高的跨文化交際素質和良好的職業道德,了解中外社會文化,熟悉翻譯基礎理論,較好地掌握筆譯專業技能,熟練運用翻譯工具,熟練掌握計算機編程技能,了解語言服務行業、互聯網行業的運作流程,并具備較強的獨立思考能力、工作能力、溝通協調能力和項目管理能力。畢業生能勝任外事、經貿、教育、互聯網等領域的一般難度的筆譯、本地化、軟件開發或其他跨文化交際方面的工作。
看一下專業主要課程:本地化方向主干課程:英語讀寫,英語聽說,英語國家概況,高級英語聽說,科技英語,技術寫作,高級英語讀寫,翻譯理論與實務,基礎筆譯,非文學翻譯,翻譯與本地化實踐,計算機輔助翻譯,初級編程,計算導論,數據庫原理,網站設計與開發,高級編程,語言計算與信息檢索,本地化概論,本地化實務,移動開發,數學綜合,數據結構,經貿翻譯,術語學,管理學原理等。
這貨分明是個語言學和計算機交叉專業,和傳統的翻譯大相徑庭,在目前人工智能(語言處理)大熱的背景下,錢途應該還是不錯的,但是不喜歡計算機的學不了。
總結一下,這是一個全新的專業,既然是新的就有機遇和挑戰,我對好壞不做過多評價,所以在好上加了個引號,畢竟還沒有畢業生。也不是力薦你讀,我只是告訴你有這么一個新鮮玩意,感興趣就去了解一下。在專業飽和度如此高的今天,出現一個聞所未聞的全新專業,起碼是件好事。
順便說一句,北語是一所被嚴重忽略的學校(表現在分不高),尤其是分數不高又想讀計算機的理科生,因為它的計算機專業在計算語言學方向相當強,與之相關的語音識別、語音處理是人工智能最熱的方向之一。