全國

          熱門城市 | 全國 北京 上海 廣東

          華北地區 | 北京 天津 河北 山西 內蒙古

          東北地區 | 遼寧 吉林 黑龍江

          華東地區 | 上海 江蘇 浙江 安徽 福建 江西 山東

          華中地區 | 河南 湖北 湖南

          西南地區 | 重慶 四川 貴州 云南 西藏

          西北地區 | 陜西 甘肅 青海 寧夏 新疆

          華南地區 | 廣東 廣西 海南

          • 微 信
            高考

            關注高考網公眾號

            (www_gaokao_com)
            了解更多高考資訊

          您現在的位置:首頁 > 高考總復習 > 高考知識點 > 高考英語知識點 > 美麗動人的英語名言

          美麗動人的英語名言

          來源:網絡來源 2009-08-27 12:48:23

          [標簽:名人名言 英語]

            隨著中外交流合作速度的不斷加快和深度的不斷擴展,漢語所吸收的英語外來詞也越來越多。漢語與英語的接觸已達到了“你中有我,我中有你”的相互交融狀態。土司 (toast)、扎啤 (a jar of beer)、比基尼 (bikini)、桑拿浴 (sauna)、高爾夫球 (golf)、鼠標 (mouse)等大量外來詞匯便是絕佳例證。現在我們要談的就是這些外來詞的翻譯問題。

            外來詞要進入漢語的詞匯系統,必須接受漢語的語音、語法和構詞規則等各方面的改造,以符合漢語的發音習慣、語法和詞匯規則。概括起來,漢語對外來詞所采用的翻譯方式主要有以下幾種:

            1。完全的音譯:用發音近似的漢字將外來語翻譯過來,這種用于譯音的漢字不再有其自身的原意,只保留其語音和書寫形式,如:酷 (cool)、迪斯科 (disco)、歐佩克 (OPEC)、托福 (TOEFL)、雅皮士 (Yuppies)、特氟隆(Teflon)、比基尼 (bikini)、尤里卡 (EURECA)、披頭士 (Beatles)、臘克(lacquer)、媽咪 (mummy)、朋克 (punk)、黑客 (hacker)、克隆 (clone)等。

            2。半音半意:這種方法主要用于復合外來詞,可以分為兩類。一是前半部分采用音譯,后部分采用意譯,如:呼拉圈 (hula-hoop)、冰淇淋 (ice-cream)、因特網 (internet)、道林紙 (Dowling paper)、唐寧街 (Downing street)等。另外一種是前半部分采用意譯,后半部分采用音譯,如:文化休克 (culture shock)、水上芭蕾 (water ballet)、奶昔 (milk shake)等。

            3。音譯附加漢語語素:以單音節、雙音節譯詞加漢語語素的借詞使用最多:一類為音譯語素加漢語語素,如:嘉年華會 (carnival 會)、高爾夫球 (golf 球)、保齡球 (bowling 球)、桑拿浴 (sauna 浴)、拉力賽 (rally 賽)、拷機 (call 機)等。另一類為漢語語素加音譯語素,如:打的 (打 taxi)、小巴 (小 bus)、中巴 (中 bus)、酒吧 (酒 bar)等。其中音譯語素有的代表一個英語單詞,有的代表部分語素。漢語語素有的是詞根語素,有的是詞綴語素。

            4、音意兼顧:即選用接近外來詞詞義的漢字進行轉寫。漢語同音字多,為譯名用字的篩選提供了方便。或者是部分或者是全部音意兼顧。如:施樂 (Xerox)、香波 (shampoo)、味美思 (vercuth)、銷品茂 (shopping mall)等。漢語作為表意文字具有很強的審美意味,所選用漢字往往可以誘發人的聯想。美國有一種叫Revlon的化妝品被巧妙地譯為“露華濃”。“露華濃”一詞取自唐朝詩人李白描寫楊貴妃花容月貌的名詩《清平調三章》之一:“云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。”這可稱為歸化的音意兼顧的譯法,堪稱兩全其美,體現了漢語在吸收外來詞時特有的漢化處理功能。

            5。借譯:按照外來詞的形態結構和構詞原理直譯過來。例如:超人 (superman)、超級明星 (superstar)、超市 (supermarket)、納米技術 (nano-technology)、千年蟲 (millennium bug)、熱線 (hot line)、冷戰 (cold war)、綠卡 (green card)、情商 (emotional quotient)等。

            6。英文字母附加漢字:CT檢查、BP機、T恤衫、IC卡、PHS電話機、SOS兒童村、三S研究會、ABC原則、OA病、BB仔、5A辦公室、ABC革命、ZTZF學習等。

            7。英文字母縮寫形式或單詞:CD、VCD、DVD、DOS、TV、MTV、PC、BOT、CD-ROM、DNA、GRE、Windows98、cute等。

           

          收藏

          高考院校庫(挑大學·選專業,一步到位!)

          高校分數線

          專業分數線

          京ICP備10033062號-2 北京市公安局海淀分局備案編號:1101081950

          違法和不良信息舉報電話:010-56762110     舉報郵箱:wzjubao@tal.com

          高考網版權所有 Copyright © 2005-2022 www.scgzkg.net . All Rights Reserved

          自拍中文精品无码| 亚洲AV永久无码精品成人 | 中文在线最新版天堂8| 无码人妻久久一区二区三区免费| 久久精品中文无码资源站| 免费A级毛片无码A∨| 久久无码国产专区精品| 精品久久久久久中文字幕人妻最新| 精品人妻大屁股白浆无码| 亚洲AV无码一区二区乱孑伦AS | 一本久中文视频播放| 人妻无码中文字幕免费视频蜜桃| 无码国产精品一区二区免费式芒果| 欧美日韩亚洲中文字幕二区| a中文字幕1区| 免费 无码 国产在线观看观| 国产成人AV片无码免费| 日日摸日日碰夜夜爽无码| 国产成人A亚洲精V品无码| 无码人妻精品一区二区三区99性| 最近新中文字幕大全高清| 性色欲网站人妻丰满中文久久不卡| 精品无码综合一区| 日产无码1区2区在线观看 | 精品无码久久久久久久动漫| 日韩精品无码专区免费播放| 亚洲国产一二三精品无码| 国产成人亚洲综合无码| 中文字幕丰满乱孑伦无码专区 | 精品无码一区二区三区亚洲桃色| 亚洲Av综合色区无码专区桃色| 中文字幕在线观看国产| 国精品无码一区二区三区在线蜜臀 | 中文字幕在线看视频一区二区三区 | 亚洲中文字幕无码日韩| AV无码人妻中文字幕| 台湾佬中文娱乐网22| 天堂在线观看中文字幕| 日韩精品无码免费专区午夜| 亚洲欧洲美洲无码精品VA| 精品无码久久久久久尤物|